什麼樣的翻譯才是好的翻譯?helloToby上的翻譯專家都經過實名認證與專業審查,比起免費或是很便宜的翻譯絕對是高下立判,同時人力資源充足,足可為您提供您所要求的相關工作背景、專業領域,具豐富專業知識的翻譯服務,提供筆譯、口譯以及公證服務,一定都是一條龍完整又專業,您絕對可以安心聘用!
除了推薦的英文翻譯,我還想進一步了解英文翻譯的費用
您只需要在HelloToby上發佈您對英文翻譯的要求,如時間、篇幅、語種、形式等。翻譯專家就會主動聯絡您提供報價。您可以輕鬆比較多位英文翻譯專家,自行按照其報價和過往評分去作出比較,從中挑選最適合您的英文翻譯服務。只要在HelloToby,您的需求都能立即找到最佳解決方案。
一般人應如何評斷譯文的翻譯品質好壞?
我們每個人多多少少都經歷過翻譯這件事,但是翻譯產業,卻不是每個人都接觸過的。一般人就會有兩個以疑問:為什麼翻譯要錢?如何判斷品質?
我們如果詢過價的就會發現一件事,台灣的翻譯社或是接案的譯者,報價的range很大,也就是有的很貴,有的很便宜。為什麼會這樣呢?差異其實還是存在的,畢竟“一分錢,一分貨”還是有可以參考的地方。羊毛出在羊身上,說穿了,翻譯其實是一種勞務服務,從與客戶接觸開始,所有的討論、細節來回、前置作業、準備等等,一直到後面的發動、修改、校對、排版等們甚至還有後續客服服務,都是產生這些價格差異的地方。
當然,最大的還是翻譯本身的品質最重要,這是一件高下立判的技術,對方使用資深翻譯專家,還是實習學生充數,是很明顯的,更不用說外國人那些native speaker了。有些案子你甚至可以看到基本的文法、用字搭配使用的失誤,或是啼笑皆非的台式英文等等。
如何選擇我適合的翻譯服務呢?
剛才已經解釋過,價格的好壞差異在哪裡了,選擇翻譯服務除了價格還有一件也很重要的事,就是依照文件的使用目的去選擇適合你的服務。如果只是內部使用或自己看的,建議可以選價格比較低、服務也還可以的,不需要過多的潤稿、校正,更不需要外籍翻譯協助,花點小錢,買個方便。但是若是有重要學術用途、商業用途、甚至正式公開發表的文字,建議就要選擇專業、口碑好並且有專精方向的翻譯社,也要要求母語譯者或是多家一次外籍潤稿服務,才能真正安心的發表使用。翻譯價格還是取決於翻譯社專業程度與能力,大家就依照自己對於文件重要程度、翻譯的重要程度去選擇適合的服務,一分錢一分貨,在翻譯這個領域,還算是非常適用的哦!
如何挑選優質的論文翻譯服務?
必須事前確定的是:1.是否同時擁有本地與外籍翻譯;2.翻譯人員是否有學術專業知識。這兩件事在論文的翻譯尤為重要。雖然外籍翻譯就是費用比較高,時間也會稍微長一點點,但是畢業論文若是到了需要翻譯階段,想必與人生是有一定的關係,多花點錢畢業或是發表應該是很划算的。另外就是翻譯的人員,最好可以有該論文領域的專業,商科、醫學、法學等等,依據擅長的類別下去派稿,才能達到最好的翻譯成果,當然,如果論文翻譯只是為了學校留存檔案需要中英版本,而教授老師是以中文為主去評分,就不需要如此大費周章,隨手找一間翻譯社就可以了。